domingo, 19 de julio de 2009

Blancanieves y El gato con botas en quechua

En quechua y vestidos a la usanza virreinal: Blanca Nieves y los siete enanitos (“Blancanievesmanta willakuy”), El gato con botas (“Ch’ulquyuq michi”), Cenicienta (“Cenicientamanta willakuy”) y Juan sin miedo (“Juan Mana Manchakuq”). Son cuatro cuentos de los hermanos Jakob (1785-1863) y Wilhelm (1786-1859) Grimm, traducidos al idioma de los incas y publicados por la embajada alemana bajo la supervisión editorial del historiador Henry Mitrani. Un libro de cuentos que con cuarenta páginas tiende un puente de frases entre los Alpes y los Andes. Historias ilustradas con estampas a la usanza de los cuadros virreinales, con sus fondos de paisajes flamencos y sus mujeres virginales salpicadas de dorado en honor al dios Inti. Las páginas están pobladas por imágenes tan hermosas como inesperadas. La nota completa está en El Comercio.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

only write